-
1 appeal
1. intransitive verbappeal against something — gegen etwas Einspruch/Berufung einlegen
2) (refer)appeal to — verweisen auf [Erkenntnisse, Tatsachen]
3) (make earnest request)appeal to somebody for something/to do something — jemanden um etwas ersuchen/jemanden ersuchen, etwas zu tun
4) (address oneself)appeal to somebody/something — an jemanden/etwas appellieren
5) (be attractive)2. nounlodge an appeal with somebody — bei jemandem Einspruch/Berufung einlegen
right of appeal — Einspruchs-/Berufungsrecht, das
Court of Appeal — Berufungsgericht, das
make an appeal to something — sich auf etwas (Akk.) berufen; auf etwas (Akk.) verweisen
5) (attraction) Reiz, der* * *[ə:pi:l] 1. verb2) (to take a case one has lost to a higher court etc; to ask (a referee, judge etc) for a new decision: He appealed against a three-year sentence.) Einspruch erheben2. noun1) ((the act of making) a request (for help, a decision etc): The appeal raised $500 for charity; a last appeal for help; The judge rejected his appeal.) die Bitte; der Einspruch2) (attraction: Music holds little appeal for me.) der Reiz•- academic.ru/3196/appealing">appealing* * *ap·peal[əˈpi:l]I. vi1. (attract)to \appeal to the senses die Sinne ansprechento \appeal against a verdict ein Urteil anfechtento \appeal to the High Court den obersten Gerichtshof anrufen\appeal for damages Schadenersatzklage fto \appeal on points of fact BRIT in die Berufung gehen4. (plead)to \appeal to sb's conscience/emotions an jds Gewissen/Gefühle appellierento \appeal a case/verdict mit einem Fall/gegen ein Urteil in die Berufung gehenIII. nsex \appeal Sexappeal mwide \appeal Breitenwirkung fto have wide \appeal weite Kreise ansprechento lose one's \appeal seinen Reiz verlierenhe won his \appeal seinem Einspruch wurde stattgegebencourt of \appeal Berufungsgericht ntto consider an \appeal sich akk mit einem Einspruch befassento reject an \appeal einen Einspruch ablehnenon \appeal LAW in der Revisionthe note of \appeal in her voice der bittende Unterton in ihrer Stimme\appeal for donations Spendenaufruf mthe police have issued an \appeal to the public to stay away from the centre of town die Polizei hat die Öffentlichkeit aufgerufen, dem Stadtzentrum fernzubleiben* * *[ə'piːl]1. n1) (= request) (for help, money etc) Aufruf m, Appell m, (dringende) Bitte (for um); (for mercy) Gesuch nt (for um)appeal for funds — Spendenappell or -aufruf m or -aktion f
to make an appeal to sb (to do sth) — an jdn appellieren(, etw zu tun); (charity, organization etc) einen Appell or Aufruf an jdn richten(, etw zu tun)
to make an appeal to sb for sth — jdn um etw bitten; (charity, organization etc) jdn zu etw aufrufen
2) (= supplication) Flehen nt3) (against decision) Einspruch m; (JUR) (against sentence) Berufung f; (actual trial) Revision f, Revisionsverfahren nthe lost his appeal — er verlor in der Berufung
to lodge an appeal — Einspruch erheben; (Jur) Berufung einlegen (with bei)
right of appeal — Einspruchsrecht nt; (Jur) Berufungsrecht nt
the captain made an appeal against the light — der Mannschaftskapitän erhob Einspruch or Beschwerde wegen der Lichtverhältnisse
5) (= power of attraction) Reiz m (to für), Anziehungskraft f (to auf +acc)his music has (a) wide appeal —
skiing has lost its appeal (for me) — Skifahren hat seinen Reiz (für mich) verloren
2. vi1) (= make request) (dringend) bitten, ersuchen (geh)to appeal to the public to do sth — die Öffentlichkeit (dazu) aufrufen, etw zu tun
2) (against decision: to authority etc) Einspruch erheben (to bei); (JUR) Berufung einlegen (to bei)he was given leave to appeal (Jur) — es wurde ihm anheimgestellt, Berufung einzulegen
3) (= apply for support, decision) sich wenden, appellieren (to an +acc); (to sb's feelings etc) appellieren (to an +acc); (SPORT) Einspruch erheben (from bei), Beschwerde einlegen4) (= be attractive) reizen (to sb jdn), zusagen (to sb jdm); (plan, candidate, idea) zusagen (to sb jdm); (book, magazine) ansprechen (to sb jdn)how does that appeal? —
3. vtto appeal a case/verdict (Jur) — mit einem Fall/gegen ein Urteil in die Berufung gehen
* * *appeal [əˈpiːl]A v/t JURb) US obs anklagenB v/i1. JUR Berufung oder Rechtsmittel oder Revision einlegen, in die Berufung gehen, auch allg Einspruch erheben, Beschwerde einlegen ( against, JUR meist from gegen; to bei), SPORT reklamieren:the decision appealed from die angefochtene Entscheidung;appeal for offside SPORT Abseits reklamierenappeal to history die Geschichte als Zeugen anrufen4. (to) Gefallen oder Anklang finden (bei), gefallen, zusagen (dat), wirken (auf akk), anziehen, reizen (akk):appeal to imagination die Fantasie ansprechenC s1. JUR Rechtsmittel n (from, against, US auch of gegen):a) Berufung f, Revision fb) (Rechts)Beschwerde fc) Einspruch m:court of appeal Berufungs-, Revisionsgericht n;judg(e)ment on appeal Berufungsurteil n;allow an appeal einer Berufung etc stattgeben;file ( oder lodge) an appeal Berufung etc einlegen bei ( with bei; from, against gegen), in die Berufung gehen;on appeal the sentence was reduced to three years in der Berufungsverhandlung wurde die Strafe auf drei Jahre reduziert;2. SPORT Reklamation f3. Berufung f (to auf akk)4. Verweisung f (to an akk)appeal to reason Appell an die Vernunft;make an appeal to appellieren an (akk);appeal for mercy Gnadengesuch n7. fig Anziehung(skraft) f, Zugkraft f, Wirkung f (to auf akk), Anklang m (to bei):appeal to customers WIRTSCH Anziehungskraft auf Kunden* * *1. intransitive verb1) (Law etc.) Einspruch erheben od. einlegen (to bei)appeal against something — gegen etwas Einspruch/Berufung einlegen
2) (refer)appeal to — verweisen auf [Erkenntnisse, Tatsachen]
appeal to somebody for something/to do something — jemanden um etwas ersuchen/jemanden ersuchen, etwas zu tun
2. nounappeal to somebody/something — an jemanden/etwas appellieren
lodge an appeal with somebody — bei jemandem Einspruch/Berufung einlegen
right of appeal — Einspruchs-/Berufungsrecht, das
Court of Appeal — Berufungsgericht, das
make an appeal to something — sich auf etwas (Akk.) berufen; auf etwas (Akk.) verweisen
5) (attraction) Reiz, der* * *(to, for) n.dringende Bitte (an, um) f. (court of law) n.Revision -en f. (legal) n.Revision -en f. n.Anziehung f.Anziehungskraft f.Berufung -en f.Zugkraft -ë f. (to) v.anrufen v.appellieren v.sich wenden (an) v. (legal) v.Revision einlegen ausdr. v.Anklang finden (bei) ausdr.Berufung einlegen ausdr.einwirken v.gefallen v.reizen v.zusagen v. -
2 просьба просьб·а
request; (ходатайство) petition; (ходатайство в суд) applicationобратиться с просьбой — to make a request, to apply
осаждать просьбми — to besiege / to beleaguer / to bombard (smb.) with requests
удовлетворить просьбу — to comply with / to grant a request
настоятельная просьба — urgent / imperative request
неоднократные / повторные просьбы — repeated / reiterated requests
просьба, выраженная в устной форме — oral request
просьба о помиловании — petition for mercy, request for clemency
просьба о признании и приведении в исполнение арбитражного решения — application for recognition and enforcement of award
по чьей-л. просьбе — at smb.'s request
-
3 Gesuch
Gesuch n GEN request, petition, application, application* * *n < Geschäft> request, petition, application, applicationo* * *Gesuch
request, petition, plea, application, suit;
• dringendes Gesuch earnest request;
• Gesuch schriftlich abfassen to couch a request in writing;
• Gesuch ablehnen (abschlägig bescheiden) to deny (reject) a request, to dismiss (refuse) a petition;
• Gesuch aufsetzen to draw up a request (petition);
• Gesuch befürworten to second a petition;
• Gesuch anstandslos bewilligen to grant an application without objection;
• Gesuch einreichen to make a request, to prefer (present, file, put up) a petition, to file (send in) an application;
• Gesuch beim Gericht einreichen to enter a petition;
• Gesuch entgegennehmen to receive (hear) a petition;
• Gesuch genehmigen to fall in with a request, to grant a petition;
• einem Gesuch stattgeben to comply with (accede to, grant) a request, to accord a petition;
• Gesuch in Betracht ziehen to attend to a request;
• Gesuchformular application form;
• Gesuchsteller petitioner, applicant. -
4 entreaty
noun* * *plural - entreaties; noun ((an) earnest request or plea.) dringende Bitte* * *en·treaty[ɪnˈtri:ti, AM enˈtri:t̬i]n inständige [o flehentliche] Bitte, Flehen ntto make an \entreaty to sb jdn inständig bitten* * *[In'triːtɪ]ndringende or flehentliche Bitte* * *at sb’s entreaty auf jemandes dringende Bitte (hin);she gave him a look of entreaty sie warf ihm einen flehenden Blick zu* * *noun* * *n.Flehen -reien n. -
5 ἐντυγχάνω
ἐντυγχάνω fut. 2 pl. ἐντεύξεσθε (Just., A I, 45, 6); 2 aor. ἐνέτυχον; 1 aor. subj. mid. ἐντεύξωμαι Hm 10, 2, 5 (cp. the simplex 2 Macc 15:7) in various senses: ‘meet, turn to, approach, appeal, petition’ (s. τυγχάνω; Soph., Hdt.+).① to make an earnest request through contact with the pers. approachedⓐ approach or appeal to someone, τινί (Polyb. 4, 30, 1; Diod S 19, 60, 1; OGI 664, 10; 669, 46; SIG 820, 13 [I A.D.]; PTebt 58, 43; Da 6:13 LXX; Jos., Ant. 16, 170; Just., D. 2, 6 τοῖς Πλατωνικοῖς) MPol 17:2. τινὶ περί τινος (Polyb. 4, 76, 9; PSI 410, 14 [III B.C.] περὶ Ὥρου ἐντυχεῖν Ἀμμωνίῳ; PAmh 142, 10) περὶ οὗ ἅπαν τὸ πλῆθος ἐνέτυχόν μοι concerning whom all the people appealed to me Ac 25:24 (En 22:7 Ἄβελ ἐντυγχάνει περὶ αὐτοῦ [τοῦ Κάϊν]. Of things: Jos., Ant. 12, 18 περὶ ὧν ἐντυγχάνειν μέλλει τῷ βασιλεῖ; Plut, Alex. 692 [49, 4] ὡς περὶ ἀναγκαίων ἔχοντας ἐντυχεῖν καὶ μεγάλων, Them. 125 [27, 2] [s. Field, Notes 140f]). ὑπέρ τινος plead for someone (Aelian, VH 1, 21; PAmh 35, 20; PTebt 183 [II B.C.]) of intercession by the Holy Spirit κατὰ θεὸν ἐ. ὑπὲρ ἁγίων Ro 8:27. Of Christ’s intercession Ro 8:34; Hb 7:25. τινὶ κατά τινος appeal to someone against a third person (cp. PGiss 36, 15 [161 B.C.] ἐνετύχομεν καθʼ ὑμῶν; PAmh 134, 10; 1 Macc 8:32; 11:25; En 7:6 ἡ γῆ ἐνέτυχεν κατὰ τῶν ἀνόμων; TestJob 17:5 καθʼ ἡμῶν) Ro 11:2; Hm 10, 2, 5.—DCrump, Jesus the Intercessor ’92.ⓑ Since petitions are also directed toward God, ἐ. can be rendered pray (Maximus Tyr. 10, 1b ἐντυχεῖν θεοῖς; BGU 246, 12 [c. 200 A.D.] ἰδότες ὅτι νυκτὸς καὶ ἡμέρας ἐντυγχάνω τῷ θεῷ ὑπὲρ ὑμῶν; Wsd 8:21; 16:28; En 9:3 and 10 al.; Philo, Mos. 1, 173) w. dat. of the one being prayed to τῷ κυρίῳ (w. ἐξομολογεῖσθαι) Hm 10, 3, 2; τῷ θεῷ to God Hs 2:6. Also πρὸς τὸν κύριον (cp. Plut., Fab. 185 [20, 2]) Hs 2:8. περί τινος for someone 1 Cl 56:1; Pol 4:3.② From the idea of ‘coming across’ or ‘encountering’ a book (Plato et al.) derives the sense read (Polyb. 1, 3, 10; Plut., Rom. 24 [12, 6]; Vett. Val. 358, 25; 2 Macc 2:25; 15:39; Jos., Ant. 1, 15; 12, 226; Just., A I, 26, 8 al.; Philo, Spec. Leg. 4, 161 [a book] ἐντυγχάνειν κ. ἀναγινώσκειν ‘read and attend to’) Dg 12:1.—RLaqueur, Quaestiones Epigr., diss. Strassb. 1904, 15ff.—DELG s.v. τυγχάνω. M-M. TW. Spicq. Sv. -
6 ἐξαιτέω
ἐξαιτέω 1 aor. mid. ἐξῃτησάμην (Soph., Hdt. et al.; SIG 326, 29 [IV B.C.]; BGU 944, 8; PMich 506, 7) in our lit. only mid.① to ask for with emphasis and with implication of having a right to do so, ask for, demand, τινά someone (X., An. 1, 1, 3; Demosth. 29, 14; Plut., Per. 169 [32, 5]; Palaeph. 40 p. 61, 1; Jos., Ant. 16, 277; 18, 369; Just., D. 140, 3 υἱούς ‘pray for sons’) ὁ σατανᾶς ἐξῃτήσατο ὑμᾶς τοῦ σινιάσαι Satan asked for you, to sift you Lk 22:31 (cp. Plut., Mor. 417d βίαιοι δαίμονες ἐξαιτούμενοι ψυχὴν ἀνθρωπίνην; TestBenj 3:3; s. Field, Notes 76, ‘obtain by asking’).② to make an earnest request of someone, ask τινά someone, plead (Eur., Hec. 49) w. ἵνα foll. MPol 7:2.—M-M. TW. -
7 su
1. prep onargomento about( circa) (round) aboutsul tavolo on the tablesul mare by the seasulle tremila lire round about three thousand liresu misura made to measurenove volte su dieci nine times out of ten2. adv up( al piano di sopra) upstairssu! come on!guardare in su look up* * *su avv.1 ( moto, direzione) up; ( al piano superiore) upstairs: puoi venire su un momento?, can you come up (stairs) a moment?; vado su a prendere le chiavi, I'll go up and get the keys; l'ho mandato su in solaio, I've sent him up to the attic; devo portare su le valigie?, shall I bring the cases up?; guardate su, look up; tira su quel pezzo di carta, pick up that piece of paper; il prezzo della benzina è andato su parecchio, the price of petrol has gone up a great deal // là su → lassù; qua su → quassù // su e giù → giù // su per, up: su per la collina, up the hill; si precipitò su per le scale, he rushed upstairs // metter su casa, to set up house // tirar su un bambino, ( allevarlo) to bring up a child // tirarsi su, ( in salute) to recover (o to pick up); ( finanziariamente) to get on one's feet again // Con uso rafforzativo: si spinse su su fino alla vetta, he climbed all the way up to the summit; risalire su su fino alle origini, to go all the way back to the beginning2 ( posizione, situazione) up (above) (anche fig.); ( al piano superiore) upstairs: gli ospiti sono su in terrazza, the guests are up on the terrace; l'ufficio è su al primo piano, the office is up on the first floor; ti chiamano da su, they're calling you from upstairs (o from up above); a mezzanotte era ancora su, ( alzato) he was still up at midnight // più su, higher up; ( più avanti) further up (o further along): abita due piani più su, he lives two floors (higher) up; appendi il quadro un po' più su, hang the picture a little higher up; l'albergo è pochi metri più su, the hotel is a few metres further on3 ( indosso) on: aveva su un paio di scarpe nuove, he had a new pair of shoes on; metti su il soprabito, put your coat on // metter su arie, to put on airs4 ( con valore esortativo): su, sbrigati!, get a move on!; su, andiamo!, come on, let's go!; su, coraggio!, su con la vita!, cheer up!; su, non piangere!, come on, don't cry!5 ( con uso pleonastico): di su!, out with it!6 in su, ( verso l'alto) up (wards); ( in avanti) onwards: guardai in su, I looked up; giaceva sul pavimento a faccia in su, he was lying face upwards on the floor; dalla vita in su, from the waist upwards; camminare col naso in su, to walk with one's nose in the air; i nostri prezzi vanno da dieci euro in su, our prices are from ten euros upwards; il traffico è scorrevole da Bologna in su, the traffic is moving smoothly from Bologna onwards; la norma si applica a tutto il personale, dal fattorino in su, the rule applies to all staff, from the office boy up; la tapparella non va né in su né in giù, the shutter won't go either up or down◆ s.m.: era un su e giù continuo, it was a continuous coming and going.◆ FRASEOLOGIA: su le mani!, hands up! // su per giù, more or less (o roughly o about): avrà su per giù la mia età, he must be about my age; c'erano su per giù mille persone, there were roughly a thousand people // essere su di morale, to be in high spirits // essere su di giri, to be revved up; (fig.) to feel on top of the world // avercela su con qlcu., to have it in for s.o. ∙ Per andare su, mettere su, venire su → anche andare, mettere, venire.su prep.1 ( per indicare sovrapposizione con contatto) on, (form.) upon; ( con movimento) up; on to (o onto); ( in cima a) on top of: c'è una macchia sul pavimento, there's a stain on the floor; la lettera era sul tavolo, the letter was on the table; posalo sulla sedia, put it on the chair; l'acrobata camminava su una fune, the acrobat was walking on a tightrope; metti il coperchio sulla pentola, put the lid on the pan; si arrampicò su un albero, he climbed up a tree; salire su una scala, to go up a ladder; salire sul treno, to get on the train; caricarono gli sci sul tetto della macchina, they loaded the skis on to the car roof (o on top of the car); i corpi giacevano ammassati uno sull'altro, the bodies were piled one on top of another; il paese sorgeva su una ridente collina, the village stood on (o upon) a sunny hilltop; l'aereo si è schiantato sull'autostrada, the plane crashed on to the motorway // il suo ragionamento si fondava su false premesse, his reasoning was based on false assumptions // far assegnamento su qlcu., to rely on s.o.2 (per indicare sovrapposizione senza contatto, ovvero protezione, difesa, rivestimento) over: stiamo volando su Londra, we're flying over London; c'è un ponte sul fiume, there's a bridge over the river; una nube tossica incombeva sulla città, a toxic cloud hung over the city; metti un golfino sulle spalle, put a cardigan over your shoulders; passare la lucidatrice sul pavimento, to pass the polisher over the floor; spalmare la crema sul viso, to spread cream over one's face // sul suo capo pendeva la minaccia del licenziamento, the threat of dismissal hung over his head3 (per indicare superiorità, dominio, controllo) over: non ha alcuna autorità su di noi, he has no authority over us; celebrare la vittoria sul nemico, to celebrate one's victory over the enemy; regnare su un popolo, to reign over a people; esercitare la propria influenza, il proprio potere su qlcu., to exert one's influence, power over s.o.; avere un vantaggio su qlcu., to have an advantage over s.o.4 (a un livello superiore, più in alto di) above (anche fig.): il sole era alto sull'orizzonte, the sun was high above the horizon; il paese è a 500 metri sul livello del mare, the village is 500 m above sea level // per lui il lavoro ha la precedenza su tutto, he puts work before everything5 ( lungo) on; ( che si affaccia su) on to (o onto): una casa, una città sul fiume, a house, a city on the river; un negozio sul corso principale, a shop on the main street; passeggiammo sul lungomare, we walked on (o along) the seafront; la mia finestra guarda sul cortile, my window looks on to (o onto) the courtyard; questa porta dà sul giardino, this door opens onto the garden6 ( verso, in direzione di, contro) to (wards); ( contro) on; at: l'esercito marciò su Napoli, the army marched on Naples; tutti i riflettori erano puntati sulla rock star, all the spotlights were focused on the rock star; tutti si scagliarono su di lui, they all flung themselves at (o on) him (o fam. they all went for him); sparare sulla folla, to fire on (o into) the crowd7 ( dopo, di seguito a) after: commettere errori su errori, to make mistake after mistake // costruire pietra su pietra, to build stone by stone8 ( approssimativamente) about; ( di tempo) at, about: sul mezzogiorno, about midday; sul far della sera, at nightfall; sulla fine del secolo, at the turn of the century; da qui a Firenze ci si impiega sulle tre ore, it takes about three hours to get (from here) to Florence; peserà sui 50 chili, it must weigh about 50 kilos; l'ha pagato sui 500 euro, he paid about 500 euros for it; un ragazzo sui 10 anni, a boy about 10 years of age; è sulla trentina, he's about thirty years old // un colore sul verde, a greenish colour // era un po' sul depresso, he was a bit depressed9 ( intorno a, riguardo a) on, about: un saggio sulla letteratura del Novecento, an essay on 20th century literature; su che cosa sarà la conferenza?, what will the talk be about?; sa tutto sulla storia del jazz, he knows everything about the history of jazz; discutere sui fatti del giorno, to discuss the day's events10 ( per esprimere proporzione) out of: nove su dieci espressero parere favorevole, nine out of ten were in favour; arriva in ritardo due gioni su tre, he arrives late two days out of three; una volta su mille, one time out of a thousand; meritare otto su dieci, to get eight out of ten.◆ FRASEOLOGIA: sul momento, at first; sull'istante, immediately; sui due piedi, on the spot // su misura, made to measure // dipinto su legno, tela, painted on wood, canvas // (comm.): su campione, by sample; su campione tipo, on type (o on standard); su richiesta, on demand // essere sul punto di fare qlco., to be about (o to be going) to do sthg. // fare sul serio, to be in (o deadly) earnest (o to be serious): fai sul serio?, are you serious? (o fam. no kidding?) // credere sulla parola, to take s.o.'s word for it.* * *[su]1. prep su + il=sul, su + lo=sullo, su + l'=sull', su + la=sulla, su + i=sui, su + gli=sugli, su + le= sullegettarsi sulla preda — to throw o.s. on one's prey
procedi sulla sinistra — keep on o to the left
2) (addosso) overbuttati uno scialle sulle spalle — throw a shawl over o round your shoulders
3) (da una parte all'altra) over4) (autorità, dominio) over5) (più in alto di) above100 metri sul livello del mare — 100 metres above sea level
6) (argomento) about, onun articolo sulla prima guerra mondiale — an article on o about the First World War
una conferenza sulla pace nel mondo — a conference on o about world peace
7) (circa) about, around8) (proporzione) out of, in2 giorni su 3 — 2 days out of 3, 2 days in 3
9)2. avv1) (in alto, verso l'alto) up, (al piano superiore) upstairssu — look uplì
su — up theresu — up here2) (in poi) onwardsdal numero 39 in su — from number 39 onwards
dai 20 anni in su — from the age of 20 onwards
prezzi dalle 50 euro in su — prices from 50 euros (upwards)
3) (addosso) on4)su coraggio! — come on, cheer up!su su non fare così! — now, now, don't behave like that!
su dal niente — to rise from nothing* * *[su] 1.1) (con contatto) on, upon; (con movimento) on, onto; (in cima a) on top ofpassare la mano su qcs. — to run one's hand over sth.
salire sulla scala, su un albero — to climb (up) the ladder, a tree
salire sul treno, sull'autobus — to get on o onto the train, the bus
2) (senza contatto o per indicare rivestimento, protezione) overun ponte sul fiume — a bridge across o over the river
3) (per indicare superiorità, dominio) over4) (al di sopra di) above5) (verso)la stanza dà sul parco — the room looks onto o towards the park
puntare un'arma su qcn. — to aim a gun at sb
sul quarto canale — telev. on channel four
8) (riguardo a, intorno a) on, aboutsu consiglio di qcn. — on sb.'s advice, at o on sb.'s suggestion
su ordine di qcn. — on sb.'s order
10) (per indicare approssimazione) about, around11) (per indicare iterazione) after, uponcommettere sbagli su sbagli — to make one mistake after another, to make mistake after mistake
12) (distributivo) out of2.1) (in alto) up2) (al piano superiore) upstairsportare qcs. su in soffitta — to take sth. up to the attic
salire su su nel cielo — to raise up and up o further up into the sky
4) in su up, upwards5) su persu per la montagna, le scale — up the mountain, the stairs
6) su e giù (in alto e in basso) up and down; (avanti e indietro) up and down, to and fro3.interiezione come on* * *su/su/1 (con contatto) on, upon; (con movimento) on, onto; (in cima a) on top of; la tazza è sul tavolo the cup is on the table; battere il pugno sul tavolo to slam one's fist on the table; passare la mano su qcs. to run one's hand over sth.; salire sulla scala, su un albero to climb (up) the ladder, a tree; dimenticare l'ombrello sul treno to leave one's umbrella on the train; salire sul treno, sull'autobus to get on o onto the train, the bus; mettilo su quel mucchio put it on top of that pile2 (senza contatto o per indicare rivestimento, protezione) over; nuvole sulle montagne clouds over the mountain tops; un ponte sul fiume a bridge across o over the river; portare un maglione sulla camicia to wear a sweater over one's shirt; mettere una coperta sulla poltrona to lay a blanket over the armchair3 (per indicare superiorità, dominio) over; governare su un paese to rule (over) a country4 (al di sopra di) above; 500 m sul livello del mare 500 m above sea level5 (verso) la stanza dà sul parco the room looks onto o towards the park; puntare un'arma su qcn. to aim a gun at sb.6 (con nomi di fiumi e laghi) un ponte sul Tamigi a bridge over the Thames; le città sul Po the towns along the Po; crociera sul Nilo cruise on the Nile; vacanze sul Lago Maggiore holidays by Lake Maggiore7 (per indicare un supporto) on; su CD on CD; disegnare sulla sabbia to draw in the sand; copiare su carta to copy onto paper; sul giornale in the newspaper; sul quarto canale telev. on channel four8 (riguardo a, intorno a) on, about9 (per indicare il modo) su commissione on commission; su consiglio di qcn. on sb.'s advice, at o on sb.'s suggestion; su ordine di qcn. on sb.'s order10 (per indicare approssimazione) about, around; essere sui vent'anni to be about twenty; sul finire del secolo towards the end of the century11 (per indicare iterazione) after, upon; commettere sbagli su sbagli to make one mistake after another, to make mistake after mistake12 (distributivo) out of; due persone su tre two out of every three people; una settimana su tre one week in threeII avverbio2 (al piano superiore) upstairs; su fa più freddo it's colder upstairs; portare qcs. su in soffitta to take sth. up to the attic4 in su up, upwards; più in su further up; guardare in su to look up(wards); dalla vita in su from the waist up(wards); dai 3 anni in su from (the age of) 3 up; a faccia in su face up(wards)5 su per su per la montagna, le scale up the mountain, the stairs6 su e giù (in alto e in basso) up and down; (avanti e indietro) up and down, to and fro; andare su e giù per le scale to go up and down the stairsIII interiezionecome on. -
8 exigencia
f.1 demand, requirement (requisito).2 demand.venirle a alguien con exigencias to make demands on somebody3 forceful demand, demand, earnest entreaty, order.* * *1 demand, exigency2 (requisito) requirement* * *noun f.demand, requirement* * *SF1) (=requerimiento) demand, requirement, exigency frmsegún las exigencias de la situación — as the situation requires o demands, according to the exigencies of the situation frm
2) Caribe (=petición) request3) CAm (=escasez) need, lack* * *a) ( pretensión) demandb) ( requisito) demand, requirement* * *= requirement, exigency.Ex. The most appropriate type of abstract must be chosen in accordance with the requirements of each individual application.Ex. The LA dangles between short-term exigencies and long-term potentials, and a call for cuts in library school output is trying to cure symptoms rather than diseases.----* adaptar a una exigencia = tailor to + requirement.* ajustarse a exigencias = suit + demands.* imponer exigencias a = place + demands on.* * *a) ( pretensión) demandb) ( requisito) demand, requirement* * *= requirement, exigency.Ex: The most appropriate type of abstract must be chosen in accordance with the requirements of each individual application.
Ex: The LA dangles between short-term exigencies and long-term potentials, and a call for cuts in library school output is trying to cure symptoms rather than diseases.* adaptar a una exigencia = tailor to + requirement.* ajustarse a exigencias = suit + demands.* imponer exigencias a = place + demands on.* * *1 (pretensión) demand¡no me vengas con exigencias! don't start making demands, don't be demanding2 (requisito) demand, requirement, exigency ( frml)por exigencias del guión because the script calls for it* * *
exigencia sustantivo femenino
◊ ¡no me vengas con exigencias! don't start making demands
exigencia sustantivo femenino
1 demand
2 (requisito) requirement: la única exigencia es tener más de veinte años, the only requirement is to be over twenty
' exigencia' also found in these entries:
Spanish:
derecha
- derecho
English:
command
- demand
- fastidiousness
- satisfy
* * *exigencia nf1. [requisito] demand, requirement;tuvo que desnudarse por exigencias del guión she had to take her clothes off because the script required it2. [petición] demand;venirle a alguien con exigencias to make demands on sb;¡no me vengas con exigencias! don't start demanding things from me!* * *f demand* * *exigencia nf: demand, requirement* * *exigencia n demand -
9 herzlich
I Adj.1. Empfang, Freundschaft etc.: warm; (innig empfunden) heartfelt, sincere; (liebevoll) affectionate; im Brief: herzliche Grüße best regards; vertraulich: love; herzlichen Dank many thanks (indeed), I’m much obliged; herzlichen Glückwunsch! congratulations! (zu on); herzliches Beileid I’m so sorry (to hear about your father etc.); ich habe eine herzliche Bitte an dich I wonder if you could do me a big favo(u)r2. Lachen: heartyII Adv.1. warmly etc.; herzlich empfangen werden be given a warm welcome; ich gratuliere herzlich! congratulations! (zu on); ich danke Ihnen herzlich many thanks indeed, I’m much obliged to you; herzlich willkommen! welcome!; ihr seid uns jederzeit herzlich willkommen you are always very welcome2. (sehr) very; (ziemlich) quite, pretty; herzlich gern gladly, with pleasure; herzlich schlecht pretty bad; herzlich wenig not very much at all; herzlich wenig verdienen earn a pittance; herzlich wenig Geld / Zeit haben have very little money / time; damit kann ich herzlich wenig anfangen that’s very little good to me; herzlich lachen have a good laugh; es tut mir herzlich Leid I’m terribly ( oder awfully) sorry* * *warm; open-armed; heartfelt; hearty; cordial* * *hẹrz|lich ['hɛrtslɪç]1. adjEmpfang, Freundschaft, Atmosphäre warm; Wesen, Mensch warm(-hearted); Lachen hearty; Bitte sincereherzliche Grüße an Ihre Frau — kind(est) regards to your wife, remember me to your wife
mit herzlichen Grüßen — kind regards
herzlichen Dank! — many thanks, thank you very much indeed
zu jdm herzlich sein — to be kind to sb
See:2. adv(= freundlich) warmly; sich bedanken, Glück wünschen sincerely; (= ziemlich) langweilig, uninteressant totallyjdm herzlich gratulieren — to congratulate and wish sb all the best
verbleibe ich als Ihr herzlich grüßender... — I remain with best regards your...
herzlich gern! — with the greatest of pleasure!
ich würde herzlich gern einmal wieder die Stätten meiner Kindheit besuchen — I should so much like to visit my childhood haunts again
ich habe es herzlich satt — I am thoroughly or utterly sick of it, I'm sick and tired of it
* * *1) (earnest or sincere: Please accept my devout thanks.) devout2) (very friendly: a hearty welcome.) hearty3) (very cheerful; too cheerful: a hearty person/laugh.) hearty4) heartily5) ((of greetings etc) warm and affectionate: a cordial welcome.) cordial6) cordially7) (very much or very strongly: I would dearly like to see you; She loved him dearly.) dearly* * *herz·lichI. adjein \herzliches Lächeln a sunny [or cheerful] [or happy] smileein \herzliches Lachen a hearty laughein \herzliches Willkommen a warm [or hearty] welcome2. (in Grußformeln: aufrichtig) kindII. adv1. (aufrichtig) warmly, with pleasuresich akk bei jdm \herzlich bedanken to thank sb sincerely, to express one's sincere thanks to sb formjdn \herzlich Glück wünschen to sincerely wish sb the best of luckjdn \herzlich gratulieren to congratulate sb heartily [or sincerely] [or warmly]... verbleibe ich als Ihr \herzlich/ \herzlichst grüßender A. Lang... Yours sincerely,/Kind[est] regards, A. Lang\herzlich wenig precious little fam* * *1.herzliche Grüße/herzlichen Dank — kind regards/many thanks
2.sein herzliches Beileid zum Ausdruck bringen — express one's sincere condolences pl.; s. auch Glückwunsch
1) warmly; < congratulate> heartilyes grüßt euch herzlich Eure Viktoria — (als Briefschluss) kind regards, Victoria
2) (sehr)herzlich wenig — very or (coll.) precious little
* * *A. adj1. Empfang, Freundschaft etc: warm; (innig empfunden) heartfelt, sincere; (liebevoll) affectionate; im Brief:herzliche Grüße best regards; vertraulich: love;herzlichen Dank many thanks (indeed), I’m much obliged;herzlichen Glückwunsch! congratulations! (zu on);herzliches Beileid I’m so sorry (to hear about your father etc);ich habe eine herzliche Bitte an dich I wonder if you could do me a big favo(u)r2. Lachen: heartyB. adv1. warmly etc;herzlich empfangen werden be given a warm welcome;ich gratuliere herzlich! congratulations! (zu on);ich danke Ihnen herzlich many thanks indeed, I’m much obliged to you;herzlich willkommen! welcome!;ihr seid uns jederzeit herzlich willkommen you are always very welcomeherzlich gern gladly, with pleasure;herzlich schlecht pretty bad;herzlich wenig not very much at all;herzlich wenig verdienen earn a pittance;herzlich wenig Geld/Zeit haben have very little money/time;damit kann ich herzlich wenig anfangen that’s very little good to me;herzlich lachen have a good laugh;es tut mir herzlich leid I’m terribly ( oder awfully) sorry* * *1.herzliche Grüße/herzlichen Dank — kind regards/many thanks
2.sein herzliches Beileid zum Ausdruck bringen — express one's sincere condolences pl.; s. auch Glückwunsch
1) warmly; < congratulate> heartilyes grüßt euch herzlich Eure Viktoria — (als Briefschluss) kind regards, Victoria
2) (sehr)herzlich wenig — very or (coll.) precious little
* * *adj.cordial adj.hearty adj. adv.cordially adv.heartily adv.
См. также в других словарях:
The Importance of Being Earnest — For other uses, see The Importance of Being Earnest (disambiguation). The Importance of Being Earnest The original production of The Importance of Being Earnest in 1895 with Allan Aynesworth as Algernon (left) and George Alexander as Jack (right) … Wikipedia
Appeal — Ap*peal , v. t. 1. (Law) To apply for the removal of a cause from an inferior to a superior judge or court for the purpose of re[ e]xamination of for decision. Tomlins. [1913 Webster] I appeal unto C[ae]sar. Acts xxv. 11. [1913 Webster] 2. To… … The Collaborative International Dictionary of English
appeal — 1. verb /əˈpɪəl/ a) To apply for the removal of a cause from an inferior to a superior judge or court for the purpose of reexamination of for decision. Tomlins … Wiktionary
appeal — I (New American Roget s College Thesaurus) n. entreaty, plea, begging, petition; resort; attractiveness, attraction. See request, lawsuit. II (Roget s IV) n. 1. [A plea] Syn. request, plea, bid, claim, suit, submission, solicitation, petition,… … English dictionary for students
call — 1 vt 1: to announce or recite loudly call ed the civil trial list 2: to admit (a person) as a barrister was call ed to the bar 3: to demand payment of esp. by formal notice call … Law dictionary
petition — pe·ti·tion 1 n 1: a formal written request made to an official person or body (as a court or board) a petition for equitable relief the creditor filed a petition for involuntary bankruptcy 2: a document embodying a formal written request petition … Law dictionary
prayer — / prer/ n: the part of a pleading (as a complaint) that specifies the relief sought; also: a request for relief or some other action by the court Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. prayer … Law dictionary
pray — vt: to ask for plaintiff pray s judgment against the defendants for actual damages used esp. in pleadings vi: to make a request of a court esp. in a complaint or petition complainant pray s for declaratory relief pray ing that the judgment be… … Law dictionary
appeal — 1. verb 1) police are appealing for information Syn: ask urgently/earnestly, make an urgent/earnest request, call, make a plea, plead 2) Stuart appealed to me to help them Syn: implore, beg, entreat, call on, plead with … Thesaurus of popular words
petition — I. noun Etymology: Middle English, from Anglo French, from Latin petition , petitio, from petere to seek, request more at feather Date: 14th century 1. an earnest request ; entreaty 2. a. a formal written request made to an official person or… … New Collegiate Dictionary
prayer — prayer, suit, plea, petition, appeal mean an earnest and usually a formal request for something and their corresponding intransitive verbs pray, sue, plead, petition, appeal mean to make such a request. Prayer and pray imply that the request is… … New Dictionary of Synonyms